Lesson: The Cloud
1. Let’s Read (চলো পড়ি)
He wandered far in search of the clouds, down winding paths and alleys, till he reached the old mud hut. There, he turned on to the dirt track. He saw a grass-cutter coming from the other direction, a bundle of freshly cut grass balanced on his head. He stopped the man and asked, “Have you seen the clouds there?”
সে মেঘের সন্ধানে অনেক দূর ঘুরে বেড়াল, আঁকাবাঁকা পথ ও গলি পেরিয়ে, যতক্ষণ না সে পুরোনো মাটির কুঁড়েঘরের কাছে পৌঁছাল। সেখানে, সে কাঁচা রাস্তায় মোড় নিল। সে দেখল উল্টো দিক থেকে একজন ঘাসকাটা আসছে, তার মাথায় তাজা কাটা ঘাসের বোঝা। সে লোকটিকে থামিয়ে জিজ্ঞেস করল, “আপনি কি ওখানে মেঘ দেখেছেন?”
“Clouds?” The grass-cutter was amazed, as though he had been asked the most peculiar question. “Yes, clouds.” He was disappointed to see that the grass-cutter was still mystified.
“মেঘ?” ঘাসকাটাওয়ালা অবাক হয়ে গেল, যেন তাকে সবচেয়ে অদ্ভুত প্রশ্ন করা হয়েছে। “হ্যাঁ, মেঘ।” সে হতাশ হলো দেখে যে ঘাসকাটাওয়ালা তখনও হতবাক।
He walked on until he came upon a farmer ploughing his field. He asked him the same question, “Did the clouds come here?” The farmer, too, couldn’t make sense of the question. “Clouds?” he asked. “Yes, clouds.”
সে হাঁটতে থাকল যতক্ষণ না একজন কৃষককে তার জমিতে লাঙল দিতে দেখল। সে তাকেও একই প্রশ্ন করল, “মেঘ কি এখানে এসেছিল?” কৃষকটিও প্রশ্নটির কোনো অর্থ বুঝতে পারল না। “মেঘ?” সে জিজ্ঞেস করল। “হ্যাঁ, মেঘ।”
He was asking after the clouds like a man who has lost a child and asks wayfarers if they have seen a child wandering. Perhaps the clouds, too, were lost children and he was going around asking people about them. But no one could give him a satisfactory answer.
সে মেঘের খোঁজ করছিল এমনভাবে, যেন কোনো মানুষ তার সন্তানকে হারিয়ে ফেলেছে এবং পথিকদের জিজ্ঞেস করছে তারা কোনো শিশুকে ঘুরে বেড়াতে দেখেছে কিনা। হয়তো মেঘগুলোও হারিয়ে যাওয়া শিশু ছিল এবং সে তাদের সম্পর্কে লোকদের জিজ্ঞেস করে বেড়াচ্ছিল। কিন্তু কেউই তাকে সন্তোষজনক উত্তর দিতে পারল না।
His mother was the first he had asked in the morning, “Ammaji, where have the clouds gone?” “Who’s gone where?” Ammaji said, as if he had asked an exceptionally stupid question. “Clouds.” “Clouds! Have you lost your mind, boy? Hurry up, now. Wash quickly, eat your breakfast and go to school.”
সকালে সে প্রথম তার মা’কে জিজ্ঞেস করেছিল, “আম্মাজি, মেঘেরা কোথায় গেল?” “কে কোথায় গেছে?” আম্মাজি এমনভাবে বললেন, যেন সে একটি অত্যন্ত বোকার মতো প্রশ্ন করেছে। “মেঘ।” “মেঘ! তোর কি মাথা খারাপ হয়েছে, ছেলে? তাড়াতাড়ি কর এখন। তাড়াতাড়ি ধুয়ে, সকালের নাস্তা খেয়ে স্কুলে যা।”
Dejectedly, he washed his hands and face, ate his breakfast and left home. But the question still haunted him: Where did the clouds go?
হতাশ হয়ে সে হাত-মুখ ধুয়ে, সকালের নাস্তা খেয়ে বাড়ি থেকে বের হলো। কিন্তু প্রশ্নটি তখনও তাকে তাড়া করে ফিরছিল: মেঘেরা কোথায় গেল?
He remembered what he had seen the night before—clouds gathering in the dark sky. But when he went to sleep, the sky was clear and full of stars. When he awoke again, he had no idea of the time. All he knew was that it was the middle of the night. Up there in the sky, the clouds were rumbling. In the occasional flashes of lightning, they were dense and black. It looked as if it will be raining. Rain will have ruined his sleep, he knew.
তার মনে পড়ল আগের রাতে সে কী দেখেছিল—অন্ধকার আকাশে মেঘ জমছিল। কিন্তু যখন সে ঘুমাতে গেল, আকাশ পরিষ্কার এবং তারায় ভরা ছিল। যখন সে আবার জেগে উঠল, তখন সময়ের কোনো ধারণা ছিল না। সে শুধু জানত যে এটা মধ্যরাত। উপরে আকাশে, মেঘ গর্জন করছিল। মাঝে মাঝে বিদ্যুতের ঝলকানিতে, সেগুলো ঘন এবং কালো দেখাচ্ছিল। মনে হচ্ছিল যেন বৃষ্টি হবে। বৃষ্টি তার ঘুম নষ্ট করে দিত, সে জানত।
When he got up in the morning, he was amazed. The sky was clear and empty! Not a trace of rain in the courtyard. He was surprised and saddened—the clouds had moved across the skies without shedding a drop of rain.
সকালে উঠে সে অবাক হয়ে গেল। আকাশ পরিষ্কার এবং খালি! উঠোনে বৃষ্টির কোনো চিহ্ন নেই। সে বিস্মিত এবং দুঃখিত হলো—মেঘেরা এক ফোঁটা বৃষ্টি না ঝরিয়েই আকাশ জুড়ে চলে গেছে।
And it saddened him to think that he had fallen asleep. Had he stayed awake, perhaps, the clouds would not have disappeared like that. It would have been the season’s first rainfall.
এবং এটা তাকে দুঃখ দিয়েছিল যে সে ঘুমিয়ে পড়েছিল। যদি সে জেগে থাকত, হয়তো মেঘগুলো ওভাবে অদৃশ্য হয়ে যেত না। এটা হতো মৌসুমের প্রথম বৃষ্টিপাত।
The month of the rains was slipping away. He looked up once again at the skies. Not a single patch of cloud. The sun beat down on his head from a clear sky. In the fierce heat, he walked between the fields. His body was on fire, his throat dry. After crossing several fields, he saw a large tree in whose shade a Persian wheel turned gently. It was like he had reached an oasis in the middle of a desert.
বর্ষার মাস কেটে যাচ্ছিল। সে আরেকবার আকাশের দিকে তাকাল। মেঘের একটিও টুকরো নেই। পরিষ্কার আকাশ থেকে সূর্য তার মাথায় তীব্রভাবে কিরণ দিচ্ছিল। প্রচণ্ড গরমে সে মাঠের মধ্যে দিয়ে হাঁটছিল। তার শরীর পুড়ে যাচ্ছিল, গলা শুকিয়ে গিয়েছিল। কয়েকটি মাঠ পার হওয়ার পর, সে একটি বড় গাছ দেখল যার ছায়ায় একটি পারস্যের চাকা ধীরে ধীরে ঘুরছিল। যেন সে মরুভূমির মাঝে এক মরূদ্যানে পৌঁছেছে।
He reached the shelter of the tree and splashed the cool water from the Persian wheel on his dusty feet. Then he washed his hands and face and drank his fill.
সে গাছের আশ্রয়ে পৌঁছে পারস্যের চাকা থেকে ঠান্ডা জল তার ধুলোমাখা পায়ে ছিটিয়ে দিল। তারপর সে হাত-মুখ ধুয়ে পেট ভরে জল পান করল।
Refreshed, he looked around. An old man sat on a wall by the Persian wheel. He looked at the old man, wanting to say something but hesitated. Finally he asked, “Did the clouds come here?” The old man looked closely at him and said, “Son, when the clouds come, the earth and the sky know of their coming.” “But the clouds were here last night and no one got to know.” The old man said, “It is not enough for the clouds to come. I once lived in a place where it hadn’t rained for ten years.” “Ten years?” He was open-mouthed.
সতেজ হয়ে সে চারপাশে তাকাল। একজন বৃদ্ধ পারস্যের চাকার পাশে একটি দেয়ালে বসেছিলেন। সে বৃদ্ধের দিকে তাকাল, কিছু বলতে চেয়েও ইতস্তত করল। অবশেষে সে জিজ্ঞেস করল, “মেঘ কি এখানে এসেছিল?” বৃদ্ধ তাকে ভালোভাবে দেখে বললেন, “বাবা, যখন মেঘ আসে, পৃথিবী ও আকাশ তাদের আসার খবর জানতে পারে।” “কিন্তু মেঘ তো কাল রাতে এখানে ছিল এবং কেউ জানতেও পারল না।” বৃদ্ধ বললেন, “শুধু মেঘ এলেই হবে না। আমি একসময় এমন এক জায়গায় থাকতাম যেখানে দশ বছর বৃষ্টি হয়নি।” “দশ বছর?” সে হাঁ করে রইল।
He sat there listening to his tales. Suddenly, he realized how late it was. He walked for miles in the sun and dust. He went back by the same dirt track he had taken to come there. The sun was still fiercely hot but when he reached the mud hut, he felt a nip in the air and the earth was damp underfoot.
সে সেখানে বসে তার গল্প শুনছিল। হঠাৎ সে বুঝতে পারল কতটা দেরি হয়ে গেছে। সে রোদ ও ধুলোর মধ্যে মাইল মাইল হাঁটলো। সে সেই একই কাঁচা রাস্তা ধরে ফিরে গেল যা দিয়ে সে এসেছিল। সূর্য তখনও প্রচণ্ড গরম ছিল কিন্তু যখন সে মাটির কুঁড়েঘরের কাছে পৌঁছাল, তখন বাতাসে এক চিমটি ঠান্ডা অনুভব করল এবং পায়ের নিচের মাটি স্যাঁতসেঁতে ছিল।
As he neared his village, he saw the roads were wet. Trees that had been standing draped in layers of dust when he had left in the morning now looked freshly bathed. He felt a wave of happiness. He hurried home. He wanted to see how fresh and clean the jamun tree in his courtyard looked.
গ্রামের কাছাকাছি আসতেই সে দেখল রাস্তাগুলো ভেজা। সকালে যখন সে বেরিয়েছিল তখন যে গাছগুলো ধুলোর আস্তরণে ঢাকা ছিল, এখন সেগুলো যেন সদ্য স্নান সেরেছে। সে এক ঝলক আনন্দ অনুভব করল। সে তাড়াতাড়ি বাড়ি ফিরল। সে দেখতে চাইল তার উঠোনের জামুন গাছটি কতটা তাজা ও পরিষ্কার দেখাচ্ছে।
When he got home, he saw that the rain had changed everything. The jamun tree stood clean and scrubbed, freshly showered, and Ammaji was saying,” That was a good shower, thank God!” Raindrops were still rolling off the leaves of the jamun. He stood beneath the tree and let them fall on his head and face. He raised his eyes to the sky and saw it clear, without even a wisp of cloud. He had walked so far in the dust and sun in search of the clouds, and in his absence they had come, shed their rain and gone away!
বাড়ি ফিরে সে দেখল বৃষ্টি সবকিছু বদলে দিয়েছে। জামুন গাছটি পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন, সদ্য স্নান করা অবস্থায় দাঁড়িয়ে ছিল, এবং আম্মাজি বলছিলেন, “বেশ ভালো এক পশলা বৃষ্টি হলো, ঈশ্বরকে ধন্যবাদ!” জামুনের পাতা থেকে তখনও বৃষ্টির ফোঁটা গড়িয়ে পড়ছিল। সে গাছের নিচে দাঁড়িয়ে সেগুলো তার মাথায় ও মুখে পড়তে দিল। সে আকাশের দিকে চোখ তুলে দেখল তা পরিষ্কার, মেঘের এক টুকরোও নেই। সে মেঘের সন্ধানে এতদূর ধুলো ও রোদে হেঁটেছিল, আর তার অনুপস্থিতিতে তারা এসে, বৃষ্টি ঝরিয়ে চলে গেছে!
Sorry, your browser does not support text-to-speech.
2. What We Learn (আমরা যা শিখি)
The Wonder of Nature
The boy’s search for the clouds shows a deep curiosity and wonder about the natural world. It reminds us to pay attention to the small, beautiful things around us, like the coming and going of clouds.
মেঘের জন্য ছেলেটির অনুসন্ধান প্রাকৃতিক বিশ্বের প্রতি এক গভীর কৌতূহল এবং বিস্ময় প্রকাশ করে। এটি আমাদের মনে করিয়ে দেয় যে আমাদের চারপাশের ছোট, সুন্দর জিনিসগুলির প্রতি মনোযোগ দেওয়া উচিত, যেমন মেঘের আসা-যাওয়া।
Things Happen in Their Own Time
The boy searches everywhere for the clouds, but they only appear when he is not there. This teaches us that some things in life are beyond our control and happen according to their own natural rhythm.
ছেলেটি সব জায়গায় মেঘের সন্ধান করে, কিন্তু মেঘেরা তখনই আসে যখন সে সেখানে থাকে না। এটি আমাদের শেখায় যে জীবনের কিছু জিনিস আমাদের নিয়ন্ত্রণের বাইরে এবং সেগুলি তাদের নিজস্ব প্রাকৃতিক ছন্দে ঘটে।
Joy in Unexpected Moments
Even though he missed the rain he was searching for, the boy finds happiness in seeing how the rain has refreshed his village and the jamun tree. This shows that joy can be found in the results of an event, even if we miss the event itself.
যদিও সে যে বৃষ্টির সন্ধান করছিল তা সে দেখতে পায়নি, তবুও ছেলেটি তার গ্রাম এবং জামুন গাছকে বৃষ্টি কীভাবে সতেজ করেছে তা দেখে আনন্দ খুঁজে পায়। এটি দেখায় যে কোনো ঘটনার ফলাফলেও আনন্দ পাওয়া যেতে পারে, এমনকি যদি আমরা ঘটনাটি দেখতে না পাই।
3. Vocabulary (শব্দভান্ডার)
| Word (শব্দ) | Meaning (অর্থ) |
|---|---|
| Track (কাঁচা রাস্তা) | A rough path or road. |
| Peculiar (অদ্ভুত) | Strange or unusual. |
| Wayfarers (পথিক) | People who travel on foot. |
| Persian wheel (জল তোলার চাকা) | A device used for lifting water for irrigation. |
| Oasis (মরূদ্যান) | A fertile spot in a desert, where water is found. |
| Refreshed (সতেজ) | Given new strength or energy. |
| Nip (হালকা ঠাণ্ডা) | A feeling of coldness. |
| Draped (ঢাকা) | Covered or wrapped with cloth or other material. |
4. Activities 1, 2 & 3
Activity 1: Rearrange the sentences
Correct Order:
- He saw a grass-cutter coming from the other direction.
- The grass-cutter was surprised.
- He reached the old mud hut.
- He wandered in search of the clouds.
- He asked the grass-cutter if he had noticed the clouds.
- He turned onto the dirt track.
Activity 2: Complete the sentences
(a) The grass-cutter had a bundle…
of freshly cut grass balanced on his head.
(b) He was disappointed to see…
that the grass-cutter was still mystified.
(c) The farmer could not…
make sense of the question.
(d) He was asking for the clouds like…
a man who has lost a child.
Activity 3: Answer the question
“But no one could give him a satisfactory answer” — Why do you think no one could give him a satisfactory answer?
No one could give him a satisfactory answer because they found his question strange and unusual. For them, clouds were just a part of nature, not something to search for like a lost person.
5. Activities 4 & 5
Activity 4: True or False
(a) In the morning, the boy asked the first question to his father.
False
Supporting Statement: “His mother was the first he had asked in the morning…”
(b) The boy’s mother asked him to go to school.
True
Supporting Statement: “Hurry up, now… and go to school.”
(c) When the boy got up in the morning, he saw that the sky was cloudless.
True
Supporting Statement: “When he got up in the morning, he was amazed. The sky was clear and empty!”
(d) The boy was happy to think that he had fallen asleep.
False
Supporting Statement: “And it saddened him to think that he had fallen asleep.”
Activity 5: Answer the questions
(a) Which question haunted the boy?
The question that haunted him was, “Where did the clouds go?”
(b) What did the boy see in the middle of the night?
He saw clouds rumbling in the sky, looking dense and black during flashes of lightning.
(c) How did he feel as he walked between the fields?
His body was on fire and his throat was dry from the fierce heat.
(d) What did he do after reaching the shelter of the tree?
He splashed cool water on his feet, washed his hands and face, and drank his fill.
6. Activities 6 & 7
Activity 6: Cause and Effect Chart
| What (Effect) | Why (Cause) |
|---|---|
| (i) The boy was open-mouthed | because the old man said he once lived in a place where it hadn’t rained for ten years. |
| (ii) The earth was damp underfoot. | because it had rained while he was away. |
| (iii) The boy hurried home. | because he felt happy and wanted to see the fresh and clean jamun tree in his courtyard. |
| (iv) When he got home, he saw everything had changed | because the rain had showered and scrubbed everything clean. |
Activity 7: Answer the questions
(a) What did the old man say about the place where he once lived?
The old man said that he once lived in a place where it hadn’t rained for ten years.
(b) How did the boy feel as he reached the mud-hut?
He felt a nip in the air and noticed the earth was damp underfoot.
(c) What did the boy do as he stood under the jamun tree?
He let the raindrops from the leaves fall on his head and face.
(d) Why did the clouds shed rain in the absence of the boy?
The story suggests that the clouds follow their own natural course, independent of the boy’s search for them.
7. Grammar Practice (ব্যাকরণ অনুশীলন)
Activity 8: Future Tenses
Future Continuous (action in progress at a future time):
• I shall be reading a book next week.
• You will be going to school tomorrow.
• They will be visiting our house next month.
Future Perfect (action completed by a certain future time):
• I shall have written the story by then.
• He will have left before you go to see the doctor.
Activity 9: Antonyms with Prefixes
It is impossible for him to lift the chair.
His handwriting is illegible.
Their claim is not unreasonable.
He disbelieves his friend.
8. Let’s Create & Discuss (সৃষ্টি করি ও আলোচনা করি)
Activity 10(a): Two Friends and a Bear
Write a story in about eighty words using the hints: two friends passing through a forest—a bear came—one friend climbed a tree—the other friend could not climb the tree—helpless—lay down like a dead man—bear came near the man—thought he was dead—went away.
Two friends were walking through a forest when suddenly a large bear appeared. One friend quickly climbed a tree, leaving the other behind. The second friend, unable to climb, lay down on the ground and pretended to be dead. The bear approached, sniffed him all over, and thinking he was dead, went on its way. The first friend came down and asked what the bear whispered. The second replied, “It advised me not to trust a friend who leaves you in danger.”
Activity 10(b): Waiting for Good News
Suppose you have been waiting for a piece of good news. Write a paragraph in about eighty words on your experience of waiting.
I was waiting to hear if I had won the district painting competition. The days felt incredibly long. Every time the phone rang, my heart would leap with a mix of hope and anxiety. To distract myself, I tried reading and sketching, but my mind kept wandering back. Finally, the news came—I had won first prize! A wave of pure joy and relief washed over me. All those tense moments of waiting were instantly forgotten, replaced by overwhelming happiness and a sense of accomplishment.
Let’s Talk
Discuss with your partner how it would be like to sail through the sky riding on a cloud.
Let’s Work Together
Draw a picture of a rainy day on a sheet of chart paper. Write four sentences on why you like or dislike a rainy day.